あんたへ (당신에게)
Track 4 — 冷凍睡眠 (냉동수면)
2013.11.20 RELEASE | 작사·작곡: 아키타 히로무 (秋田ひろむ)
Track 4 — 冷凍睡眠 (냉동수면)
2013.11.20 RELEASE | 작사·작곡: 아키타 히로무 (秋田ひろむ)
冷凍睡眠
amazarashi · あんたへ · 2013
Lyrics & Translation
冷えたコンクリート もたれて頬を付ける
目線の先 西日に漂う埃を見る
目線の先 西日に漂う埃を見る
히에타 콘쿠리토 모타레테 호호오 츠케루
메센노 사키 니시비니 타다요우 호코리오 미루
메센노 사키 니시비니 타다요우 호코리오 미루
차가운 콘크리트에 기대어 뺨을 붙여
시선 끝에 서녘 햇살에 떠다니는 먼지를 봐
시선 끝에 서녘 햇살에 떠다니는 먼지를 봐
何を話すでも無く 身動きとれず
僕は下手な絵空事ばかりを ずっと空想する
僕は下手な絵空事ばかりを ずっと空想する
나니오 하나스데모 나쿠 미우고키 토레즈
보쿠와 헤타나 에소라고토 바카리오 즛토 쿠우소우 스루
보쿠와 헤타나 에소라고토 바카리오 즛토 쿠우소우 스루
아무 말도 못 하고 꼼짝도 못 한 채
난 서툰 헛된 공상만 계속 머릿속으로 그려
난 서툰 헛된 공상만 계속 머릿속으로 그려
「もう助からないだろう」 君の父さんが言う
丁度その時 眼を細めて笑う君を思い出す
丁度その時 眼を細めて笑う君を思い出す
「모우 타스카라나이다로우」 키미노 토우상가 이우
쵸우도 소노 토키 메오 호소메테 와라우 키미오 오모이다스
쵸우도 소노 토키 메오 호소메테 와라우 키미오 오모이다스
「이제 살기 어려울 거야」 네 아버지가 말해
딱 그 순간 눈을 가늘게 뜨고 웃는 너를 떠올려
딱 그 순간 눈을 가늘게 뜨고 웃는 너를 떠올려
願えば叶うっていう言葉の空虚さだけが
僕の人生にそれからずっと ぶら下がり続ける
僕の人生にそれからずっと ぶら下がり続ける
네가에바 카나우 뗏이우 코토바노 쿠우쿄사 다케가
보쿠노 진세이니 소레카라 즛토 부라사가리 츠즈케루
보쿠노 진세이니 소레카라 즛토 부라사가리 츠즈케루
빌면 이루어진다는 말의 공허함만이
내 인생에 그때부터 계속 매달려 있어
내 인생에 그때부터 계속 매달려 있어
心臓は動いたまま眠り続ける
君がもしも死んだら 僕も死ぬ事が出来ただろうか
君がもしも死んだら 僕も死ぬ事が出来ただろうか
신조우와 우고이타마마 네무리 츠즈케루
키미가 모시모 신다라 보쿠모 시누 코토가 데키타다로우카
키미가 모시모 신다라 보쿠모 시누 코토가 데키타다로우카
심장은 뛰는 채로 계속 잠들어 있어
네가 만약 죽었다면 나도 죽을 수 있었을까
네가 만약 죽었다면 나도 죽을 수 있었을까
あれから数ヶ月 食うや食わずの生活
生きながらに死んでいるって意味では僕も同じだ
生きながらに死んでいるって意味では僕も同じだ
아레카라 스우카게츠 쿠우야 쿠와즈노 세이카츠
이키나가라니 신데이루 뗏이미데와 보쿠모 오나지다
이키나가라니 신데이루 뗏이미데와 보쿠모 오나지다
그 후로 몇 달 먹는 둥 마는 둥 생활하며
살면서 죽어 있다는 의미에서는 나도 마찬가지야
살면서 죽어 있다는 의미에서는 나도 마찬가지야
この世界からの逃避ばかり考えるのが 癖になり始めた頃に
保険会社の新商品 テレビ ラジオ ネットに
最近目にするコピー 「睡眠中に増える預金」 冷凍睡眠
保険会社の新商品 テレビ ラジオ ネットに
最近目にするコピー 「睡眠中に増える預金」 冷凍睡眠
코노 세카이카라노 토우히 바카리 캉가에루노가 쿠세니 나리하지메타 코로니
호켄가이샤노 신쇼우힌 테레비 라지오 넷토니
사이킨 메니 스루 코피 「스이민쥬우니 후에루 요킨」 레이토우 스이민
호켄가이샤노 신쇼우힌 테레비 라지오 넷토니
사이킨 메니 스루 코피 「스이민쥬우니 후에루 요킨」 레이토우 스이민
이 세상에서 도피할 생각만 하는 게 버릇이 되기 시작할 무렵
보험 회사의 신상품 TV 라디오 인터넷에
요즘 눈에 띄는 카피 「수면 중에 늘어나는 예금」 냉동수면
보험 회사의 신상품 TV 라디오 인터넷에
요즘 눈에 띄는 카피 「수면 중에 늘어나는 예금」 냉동수면
未だ消えぬ鮮明な美しき日々の色と
幾ら願ってみても決して叶わない事
分かっているが時は絶えた既に手遅れ
だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
幾ら願ってみても決して叶わない事
分かっているが時は絶えた既に手遅れ
だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
이마다 키에누 센메이나 우츠쿠시키 히비노 이로토
이쿠라 네갓테미테모 켓시테 카나와나이 코토
왓테이루가 토키와 타에타 스데니 테오쿠레
다카라 잇소 젠부 와스레테 네무라세테 쿠레
이쿠라 네갓테미테모 켓시테 카나와나이 코토
왓테이루가 토키와 타에타 스데니 테오쿠레
다카라 잇소 젠부 와스레테 네무라세테 쿠레
아직도 사라지지 않는 선명한 아름다웠던 날들의 색과
아무리 빌어봐도 절대 이루어지지 않는 것
알고 있지만 시간은 멈췄고 이미 늦었어
그러니 차라리 전부 잊고 재워줘
아무리 빌어봐도 절대 이루어지지 않는 것
알고 있지만 시간은 멈췄고 이미 늦었어
그러니 차라리 전부 잊고 재워줘
延命措置によりただ続く寝息も
後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸
堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい
いや 忘れない 分からない おやすみなさい
後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸
堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい
いや 忘れない 分からない おやすみなさい
엔메이 소치니 요리 타다 츠즈쿠 네이키모
우시로가미 히카레루 다케노 타치키레나이 이토
타에가타이 아쿠무 미타이 모우 와스레타이
이야 와스레나이 와카라나이 오야스미나사이
우시로가미 히카레루 다케노 타치키레나이 이토
타에가타이 아쿠무 미타이 모우 와스레타이
이야 와스레나이 와카라나이 오야스미나사이
연명 치료로 그냥 이어지는 잠든 숨소리도
미련만 남기는 끊어지지 않는 실
견디기 힘들어 악몽 같아 이제 잊고 싶어
아니 잊지 않을 거야 모르겠어 잘 자
미련만 남기는 끊어지지 않는 실
견디기 힘들어 악몽 같아 이제 잊고 싶어
아니 잊지 않을 거야 모르겠어 잘 자
それから六十年 僕は眠り続けて
月日は文字通りの悪夢として過ぎて
流転する万物は 無愛想で 冷め冷めとした態度だが
僕に取っては未だ恩人で
月日は文字通りの悪夢として過ぎて
流転する万物は 無愛想で 冷め冷めとした態度だが
僕に取っては未だ恩人で
소레카라 로쿠쥬우넨 보쿠와 네무리 츠즈케테
츠키히와 모지도오리노 아쿠무 토시테 스기테
루텐 스루 반부츠와 부아이소우데 사메자메토시타 타이도다가
보쿠니 톳테와 이마다 온진데
츠키히와 모지도오리노 아쿠무 토시테 스기테
루텐 스루 반부츠와 부아이소우데 사메자메토시타 타이도다가
보쿠니 톳테와 이마다 온진데
그 후로 육십 년 나는 계속 잠들어서
세월은 말 그대로 악몽처럼 흘러가고
변해가는 모든 것은 무뚝뚝하고 냉랭한 태도지만
나에게는 아직도 은인이야
세월은 말 그대로 악몽처럼 흘러가고
변해가는 모든 것은 무뚝뚝하고 냉랭한 태도지만
나에게는 아직도 은인이야
あらゆる景色が変わり 君の病院も無くなり
始めは苦労した暮らしも 今ではなんとかやってる
晴れ晴れしい気持ちで 新しい人生をやり直す
君の事はもう忘れたよ ってそんなわけはない
始めは苦労した暮らしも 今ではなんとかやってる
晴れ晴れしい気持ちで 新しい人生をやり直す
君の事はもう忘れたよ ってそんなわけはない
아라유루 케시키가 카와리 키미노 뵤우인모 나쿠나리
하지메와 쿠로우시타 쿠라시모 이마데와 난토카 얏테루
하레바레시이 키모치데 아타라시이 진세이오 야리나오스
키미노 코토와 모우 와스레타요 뗏테 손나 와케와 나이
하지메와 쿠로우시타 쿠라시모 이마데와 난토카 얏테루
하레바레시이 키모치데 아타라시이 진세이오 야리나오스
키미노 코토와 모우 와스레타요 뗏테 손나 와케와 나이
모든 풍경이 바뀌고 네가 있던 병원도 없어지고
처음엔 힘들었던 생활도 이제는 어떻게든 해나가고 있어
홀가분한 마음으로 새로운 인생을 다시 시작해
너의 일은 이제 잊었어 라고 할 수 있을 리 없잖아
처음엔 힘들었던 생활도 이제는 어떻게든 해나가고 있어
홀가분한 마음으로 새로운 인생을 다시 시작해
너의 일은 이제 잊었어 라고 할 수 있을 리 없잖아
美しい様々には魂が宿り その根底の連結で「美しい」は連なり
例えば夕暮れに望郷が蘇る様に 美しい様々が君の面影を呼び
その儚さに脅され続ける日々の果てに 行き着くどん詰まりは やはり生き死にの闇
人は喪失を許容出来る生き物だ だが逃げ出した僕はその限りではない
例えば夕暮れに望郷が蘇る様に 美しい様々が君の面影を呼び
その儚さに脅され続ける日々の果てに 行き着くどん詰まりは やはり生き死にの闇
人は喪失を許容出来る生き物だ だが逃げ出した僕はその限りではない
우츠쿠시이 사마자마니와 타마시이가 야도리 소노 콘테이노 렌케츠데 「우츠쿠시이」와 츠라나리
타토에바 유우구레니 보우쿄우가 요미가에루 요우니 우츠쿠시이 사마자마가 키미노 오모카게오 요비
소노 하카나사니 오도사레 츠즈케루 히비노 하테니 이키츠쿠 돈즈마리와 야하리 이키시니노 야미
히토와 소우시츠오 쿄요우 데키루 이키모노다 다가 니게다시타 보쿠와 소노 카기리데와 나이
타토에바 유우구레니 보우쿄우가 요미가에루 요우니 우츠쿠시이 사마자마가 키미노 오모카게오 요비
소노 하카나사니 오도사레 츠즈케루 히비노 하테니 이키츠쿠 돈즈마리와 야하리 이키시니노 야미
히토와 소우시츠오 쿄요우 데키루 이키모노다 다가 니게다시타 보쿠와 소노 카기리데와 나이
아름다운 것들에는 영혼이 깃들어 그 근저의 연결로 「아름다움」은 이어지고
예를 들면 저녁에 향수가 되살아나듯 아름다운 것들이 네 얼굴을 불러
그 덧없음에 위협받으며 이어지는 날들 끝에 닿는 막다른 곳은 역시 삶과 죽음의 어둠
사람은 상실을 받아들일 수 있는 생물이야 하지만 도망쳐버린 나는 그렇지 않아
예를 들면 저녁에 향수가 되살아나듯 아름다운 것들이 네 얼굴을 불러
그 덧없음에 위협받으며 이어지는 날들 끝에 닿는 막다른 곳은 역시 삶과 죽음의 어둠
사람은 상실을 받아들일 수 있는 생물이야 하지만 도망쳐버린 나는 그렇지 않아
すっかり抜け殻になり 歩く並木道
幻覚か 君にそっくりな女の子を見る
休日の陽射し 賑やかに笑うその声に
限りなく確信に近い 君の面影を見る
幻覚か 君にそっくりな女の子を見る
休日の陽射し 賑やかに笑うその声に
限りなく確信に近い 君の面影を見る
숫카리 누케가라니 나리 아루쿠 나미키미치
겐카쿠카 키미니 솟쿠리나 온나노코오 미루
큐우지츠노 히자시 니기야카니 와라우 소노 코에니
카기리나쿠 카쿠신니 치카이 키미노 오모카게오 미루
겐카쿠카 키미니 솟쿠리나 온나노코오 미루
큐우지츠노 히자시 니기야카니 와라우 소노 코에니
카기리나쿠 카쿠신니 치카이 키미노 오모카게오 미루
완전히 빈 껍데기가 되어 걷는 가로수 길
환각인가 너를 쏙 빼닮은 여자아이를 봐
휴일 햇살 활기차게 웃는 그 목소리에서
한없이 확신에 가까운 너의 얼굴을 봐
환각인가 너를 쏙 빼닮은 여자아이를 봐
휴일 햇살 활기차게 웃는 그 목소리에서
한없이 확신에 가까운 너의 얼굴을 봐
やおら女の子が駆け寄って抱きついた 受け止めた
そのしわしわの両手に咲いた
あの笑顔はまるで懐かしの絵画か
互いに目を細めて笑う顔は まさに僕の希望だ
それこそが僕の希望だ 夢にまで見た僕の希望だ
これこそが僕の希望だ 失った僕の希望だ
そのしわしわの両手に咲いた
あの笑顔はまるで懐かしの絵画か
互いに目を細めて笑う顔は まさに僕の希望だ
それこそが僕の希望だ 夢にまで見た僕の希望だ
これこそが僕の希望だ 失った僕の希望だ
야오라 온나노코가 카케요렛테 다키츠이타 우케토메타
소노 시와시와노 료우테니 사이타
아노 에가오와 마루데 나츠카시노 카이가카
타가이니 메오 호소메테 와라우 카오와 마사니 보쿠노 키보우다
소레코소가 보쿠노 키보우다 유메니마데 미타 보쿠노 키보우다
코레코소가 보쿠노 키보우다 우신낫타 보쿠노 키보우다
소노 시와시와노 료우테니 사이타
아노 에가오와 마루데 나츠카시노 카이가카
타가이니 메오 호소메테 와라우 카오와 마사니 보쿠노 키보우다
소레코소가 보쿠노 키보우다 유메니마데 미타 보쿠노 키보우다
코레코소가 보쿠노 키보우다 우신낫타 보쿠노 키보우다
그때서야 여자아이가 달려와 안겼어 받아냈어
그 주름진 두 손 위에 피어난
그 웃음은 마치 그리운 그림 같아
서로 눈을 가늘게 뜨고 웃는 얼굴은 바로 나의 희망이야
그것이야말로 나의 희망이야 꿈에서도 봤던 나의 희망이야
이것이야말로 나의 희망이야 잃어버린 나의 희망이야
그 주름진 두 손 위에 피어난
그 웃음은 마치 그리운 그림 같아
서로 눈을 가늘게 뜨고 웃는 얼굴은 바로 나의 희망이야
그것이야말로 나의 희망이야 꿈에서도 봤던 나의 희망이야
이것이야말로 나의 희망이야 잃어버린 나의 희망이야
堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい
いや 忘れない 分からない どうすればいい?
いや 忘れない 分からない どうすればいい?
타에가타이 아쿠무 미타이 모우 와스레타이
이야 와스레나이 와카라나이 도우 스레바 이이?
이야 와스레나이 와카라나이 도우 스레바 이이?
견디기 힘들어 악몽 같아 이제 잊고 싶어
아니 잊지 않을 거야 모르겠어 어떻게 하면 돼?
아니 잊지 않을 거야 모르겠어 어떻게 하면 돼?
冷えたコンクリート もたれて頬を付ける
目線の先 西日に漂う埃を見る
何を話すでも無く 身動きとれず
僕は下手な絵空事ばかりをずっと空想する
下手な絵空事ばかりをずっと空想する
目線の先 西日に漂う埃を見る
何を話すでも無く 身動きとれず
僕は下手な絵空事ばかりをずっと空想する
下手な絵空事ばかりをずっと空想する
히에타 콘쿠리토 모타레테 호호오 츠케루
메센노 사키 니시비니 타다요우 호코리오 미루
나니오 하나스데모 나쿠 미우고키 토레즈
보쿠와 헤타나 에소라고토 바카리오 즛토 쿠우소우 스루
헤타나 에소라고토 바카리오 즛토 쿠우소우 스루
메센노 사키 니시비니 타다요우 호코리오 미루
나니오 하나스데모 나쿠 미우고키 토레즈
보쿠와 헤타나 에소라고토 바카리오 즛토 쿠우소우 스루
헤타나 에소라고토 바카리오 즛토 쿠우소우 스루
차가운 콘크리트에 기대어 뺨을 붙여
시선 끝에 서녘 햇살에 떠다니는 먼지를 봐
아무 말도 못 하고 꼼짝도 못 한 채
난 서툰 헛된 공상만 계속 머릿속으로 그려
서툰 헛된 공상만 계속 머릿속으로 그려
시선 끝에 서녘 햇살에 떠다니는 먼지를 봐
아무 말도 못 하고 꼼짝도 못 한 채
난 서툰 헛된 공상만 계속 머릿속으로 그려
서툰 헛된 공상만 계속 머릿속으로 그려
Essay

차가운 콘크리트에 등을 기대고, 서녘 햇살에 떠다니는 먼지를 보는 것. 노래는 거기서 시작한다. 아무 말도 하지 않는다. 꼼짝도 하지 않는다. 그냥 먼지가 떠다니는 걸 본다. 그 장면만으로 이미 이 사람이 어디쯤 있는지 느껴진다.
'냉동수면' 이라는 SF적 장치는 이 곡에서 탈출구로 등장한다. 잠들어 있는 동안 세상은 흘러가고, 의식은 없고, 예금만 늘어난다는 보험 광고. 살면서 죽어 있는 상태가 버릇이 된 사람에게 그건 꽤 솔깃한 이야기처럼 들렸을 것이다. 그래서 잠든다. 육십 년을.
잠에서 깨어난 뒤의 풍경이 이 곡에서 가장 쓸쓸한 부분이다. 병원은 사라지고, 생활은 어떻게든 굴러가고, 홀가분한 마음으로 새 인생을 시작한다. 그리고 덧붙인다. '너를 이제 잊었어, 라고 할 수 있을 리 없잖아.' 육십 년이 지나도 그 말은 나오지 않는다.
마지막에 곡은 처음으로 돌아온다. 차가운 콘크리트, 서녘 햇살, 먼지. 아무것도 달라지지 않았다. 서툰 헛된 공상만 계속 머릿속에서 그린다. 잠들어도, 깨어나도, 끝내 같은 자리다.
Study Vocabulary — JLPT N1+
-
絵空事에소라고토 / 헛된 공상현실성 없는 허황된 이야기나 생각.
-
空虚쿠우쿄 / 공허함텅 빈 느낌, 내실이 없음.
-
ぶら下がる부라사가루 / 매달리다늘어져 매달리다.
-
逃避토우히 / 도피현실이나 어려운 상황에서 달아나는 것.
-
延命措置엔메이 소치 / 연명 치료생명을 인위적으로 연장하는 의료 조치.
-
後ろ髪引かれる우시로가미 히카레루 / 미련이 남다뒤에서 머리카락을 잡아당기는 듯한 미련.
-
断ち切る타치키루 / 끊어내다관계나 감정 등을 단호하게 끊어버리다.
-
流転루텐 / 유전, 변전끊임없이 변하고 흘러가는 것. 불교적 개념으로 모든 것이 멈추지 않고 변한다는 뜻.
-
無愛想부아이소우 / 무뚝뚝함친절하지 않고 쌀쌀맞은 태도. .
-
恩人온진 / 은인자신에게 은혜를 베푼 사람.
-
抜け殻누케가라 / 빈 껍데기알에서 나온 뒤 남은 껍질.
-
幻覚겐카쿠 / 환각실제로 없는 것을 있는 것처럼 느끼는 감각.
-
面影오모카게 / 면영, 모습기억 속에 남아 있는 사람의 모습이나 인상.
-
喪失소우시츠 / 상실소중한 것을 잃어버린 상태.
-
儚さ하카나사 / 덧없음오래 지속되지 않고 사라지는 것에 대한 감각.
-
どん詰まり돈즈마리 / 막다른 곳더 이상 나아갈 수 없는 막다른 상황.
반응형
'음악 > amazarashi' 카테고리의 다른 글
| amazarashi - 終わりで始まり (끝이자 시작) 가사/번역/해석 (0) | 2026.06.26 |
|---|---|
| amazarashi - ドブネズミ (도랑쥐) 가사/번역/해석 (0) | 2026.06.25 |
| amazarashi - 匿名希望 (익명 희망) 가사/번역/해석 (0) | 2026.06.25 |
| amazarashi - あんたへ (당신에게) 가사/번역/해석 (1) | 2026.03.23 |
| amazarashi - まえがき (서문) 가사 / 번역 / 해석 (0) | 2026.03.23 |