천년행복론 썸네일형 리스트형 amazarashi - 千年幸福論 (천년행복론) 가사/번역/해석 1집. 千年幸福論 (천년행복론)7. 千年幸福論 (천년행복론) この地上にあるもの全てが코노 치죠-니 아루모노 스베테가이 지상에 있는 모든 것이時と共に形変え行くものならば토키토 토모니 카타치카에유쿠모노 나라바시간과 함께 모습을 바꿔 가는 거라면僕らが抱いてる貴いものに보쿠라가 타이테루 토오토이 모노니우리들이 안고 있는 소중한 것에 本当にすがる価値はあるのでしょうか혼토니 스가루 카치와 아루노 데쇼-카정말 의지할 가치는 있는 것일까요. 気まぐれに摘んだたおやかな花は키마구레니 츤다 타오야카나 하나와변덕스래 꺾은 우아한 꽃은見る影もなく醜く枯れた미루 카게모 나쿠 미니쿠쿠 카레타볼품 없이 흉하게 시들었어.そんな風に変わってしまうかな손나 후우니 카왓테 시마우카나그런 모양으로 변해버릴까.とても優しいあなたも도테모 야사시이 아나타모너무나.. 더보기 amazarashi - 空っぽの空に潰される(텅 빈 하늘에 짓눌리네) 가사/번역/해석 1집. 千年幸福論 (천년행복론)2. 空っぽの空に潰される(텅 빈 하늘에 짓눌리다) 受け取った手紙が増えすぎて떠맡은 편지가 너무 늘어서 自分の荷物は捨てていった 내 짐들을 버리고 갔어.満たされた気持ちになって その実また空っぽだ만족스런 기분이 들었지만, 사실은 아직도 텅 비었어.お金は多い方がいい 友達は多い方がいい 돈은 많은 편이 좋지. 친구는 많은 편이 좋지.安心も多い方がいい 結局幸福とはなんだ안심은 더 되는 편이 좋지. 결국 행복하단 건 뭘까. 必ず死ぬと書いて必死 夢の中と書いて夢中 '반드시'라고 쓰고 '필사', '꿈 속'이라고 쓰고 '열중'まさに必死で夢中になって 僕らは季節を駆け抜けた그야말로 필사적으로 열중해 우리들은 계절을 앞질러 나갔어.怪我ばっかりが増えたけれど 痛えと笑える仲間が居た상처만 잔뜩 늘었지만 '아파'하고.. 더보기 amazarashi - デスゲーム(데스게임) 가사/번역/해석 1집. 千年幸福論 (천년행복론)1. デスゲーム(데스게임)吹き消される命は후키케사레루 이노치와 흩날려꺼지는 생명은テレビラジオの向こう側테레비 라지오노 무코우가와 텔레비전과 라디오 저 편.フルHDの光沢でも후루HD노 코오타쿠데모 풀HD의 광택에도悲劇は鮮明に映らず히게키와 센메이니 우츠라즈 비극은 선명하게 비치지 않아.ルサンチマンはネットで루산치만와 넷토데 르상티망은 인터넷에서不埒な世界を呪うβテスト후라치나 세카이오 노로우 베타테스토 발칙한 세계를 저주하는 베타테스트虚しい虚しくないは今夜の무나시이 무나시쿠나이와 콘야노 헛된지 헛되지 않은지는 오늘밤バラエティーを見終わったら바라에티-오 미오왓타라 버라이어티를 끝까지 본다면.部屋から出られないのは헤야카라 데라레나이노와 방에서 나가지 않는 건コミュニケーション不全の弊害코뮤니케-숀 후.. 더보기 이전 1 다음