逃避行 썸네일형 리스트형 amazarashi - 逃避行(도피행) 가사/번역/해석 1집. 千年幸福論 (천년행복론)6. 逃避行(도피행) 地下鉄にへばり付いたガム踏んづけて もう何もかも嫌になった치카테츠니 헤바리츠이타 가무 훈즈케테 모우 나니모카모이야니낫타지하철에 눌러 붙은 껌을 밟아서 이젠 어떤 거든 다 싫어졌어. ああもう全部止めだ ここにしがみ付いてる価値はない아아 모우 젠부야메다 코코니시가미츠이테루 카치와나이아아 이제 전부 끝났어. 이 곳에 매달려 있을 가치는 없어. そもそも前から気に食わなかった イライラすんのは割りにあわない소모소모 마에카라 키니 쿠와나캇타 이라이라슨노와 아와나이애당초 전부터 맘에 안들었어. 스트레스 받는 건 수지에 안 맞지. 辛酸舐める日々の逆境 夢が重荷になってりゃ世話ねぇ신산나메루 히비노 갹쿄오 유메가 오모니니낫테랴 세와네-고초를 맛보는 나날 속 역경, 꿈이 무거운 짐이 되어선.. 더보기 이전 1 다음