1집. 千年幸福論 (천년행복론)
1. デスゲーム(데스게임)
吹き消される命は
후키케사레루 이노치와
흩날려꺼지는 생명은
テレビラジオの向こう側
테레비 라지오노 무코우가와
텔레비전과 라디오 저 편.
フルHDの光沢でも
후루HD노 코오타쿠데모
풀HD의 광택에도
悲劇は鮮明に映らず
히게키와 센메이니 우츠라즈
비극은 선명하게 비치지 않아.
ルサンチマンはネットで
루산치만와 넷토데
不埒な世界を呪うβテスト
후라치나 세카이오 노로우 베타테스토
발칙한 세계를 저주하는 베타테스트
虚しい虚しくないは今夜の
무나시이 무나시쿠나이와 콘야노
헛된지 헛되지 않은지는 오늘밤
バラエティーを見終わったら
바라에티-오 미오왓타라
버라이어티를 끝까지 본다면.
部屋から出られないのは
헤야카라 데라레나이노와
방에서 나가지 않는 건
コミュニケーション不全の弊害
코뮤니케-숀 후젠노 헤에가이
커뮤니케이션 불완전의 폐해.
週刊誌の受け売りだが
슈우칸시노 우케우리다가
주간지에서 자기 것처럼 베끼긴 했는데
当人は全く無自覚
토우진화 맛타쿠 무지카쿠
본인은 아무것도 모르지.
アイロニーで言うだけじゃ
아이로니-데이우다케쟈
아이러니라 말하는 것으론
伝わらないこの気持ちは
츠타와라나이 코노 키모치와
전해지지 않는 이 기분은
コンビニの一番隅
콘비니노 이치방 스미
편의점의 가장 구석
埃をかぶってる粗悪品
호코리오 카붓테루 소아쿠힌
먼지를 뒤집어쓴 조악한 상품.
ああ 一滴の涙が
아아 히토시즈쿠노 나미다가
아아 한방울의 눈물이
海に勝るとは知らなかったな
우미니 마사루토와 시라나캇타나
바다보다 낫다곤 알지 못했어
今世紀のデスゲーム
콘세에키노 데스게-무
이 세기의 데스게임
厭世的デスゲーム
엔세에테키 데스게-무
염세적 데스게임
冷笑の365日の向こうに何がある?
레이쇼오노 산뱌쿠로쿠고니치노 무코우니 나니가 아루?
냉소 속 365일 저 편에 무엇이 있지?
僕らの首を絞めてるのは
보쿠라노 쿠비오 시메테루노와
우리들의 목을 죄는 것은
この中に居る誰かだ
코노 나카니 이루 다레카다
이 안에 있는 누군가다.
悲観主義では逃げ出せない
히칸슈우키데와 니게다세나이
비관주의론 도망칠 수 없어
時代のクローズドサークル
지다이노 쿠로-즈도 사쿠루
悪い奴は誰だ 悪い奴は誰だ
와루이 야츠와 다레다 와루이 야츠와 다레다
나쁜 놈은 누구냐. 나쁜 놈은 누구냐.
一番正気なものが
이치방 쇼오키나모노가
가장 제정신인 게
一番滑稽な事もある
이치방 콧케에나 코토모 아루
가장 우스꽝스러운 것이기도 해.
一番正しいものが
이치방 타다시이 모노가
가장 올바른 것이
ひょっとして一番悪かも
횻토시테 이치방 와루카모
어쩌면 가장 나쁠지도.
見過ごした些細なものに
미스고시타 사사이나 모노니
보고 지나쳤던 사소한 것에
寝首をかかれる事もある
네쿠비오 카카레루 고토모 아루
눈 뜨고 코 베일 때도 있지.
「安心しろ」と言う奴に
안싱시로 토 이우 야츠니
'안심해'라고 말하는 놈에게
背中を見せてはいけない
세나카오 미세테와 이케나이
등을 보여서는 안돼.
人殺しの道具が
히토코로시노 도오구가
살인에 쓰이는 도구가
人一人の価値に勝る
히토 히토리노 카치니 마사루
한 사람의 가치보다 낫거든.
疑心暗鬼の密室では
기신안키노 밋시츠데와
의심이 꼬리를 무는 밀실에서
頼れるのは自分だけだ
타요레루노와 지분다케다
믿을만한 건 자신 뿐이다.
追い詰められてる焦燥
오이츠메라레테루 쇼오소오
바싹 뒤쫓는 초조함
今なら間に合うはずだが
이마나라 마니아우하즈다가
지금이라면 제시간에 맞춘 걸 텐데.
「救ってよ」って叫びも
스쿳테욧테 사케비모
'구해줘'라는 외침도
どこか他人事の当事者
도코카 히토고토노 토우지샤
어딘가 사는 남일의 주인공.
ああ 一滴の涙が
아아 히토시즈쿠노 나미다가
아아 한방울의 눈물이
海に勝るとは知らなかったな
우미니 마사루토와 시라나캇타나
바다보다 낫다곤 알지 못했어
今世紀のデスゲーム
콘세에키노 데스게-무
이 세기의 데스게임
厭世的デスゲーム
엔세에테키 데스게-무
염세적 데스게임
冷笑の365日の向こうに何がある?
레이쇼오노 산뱌쿠로쿠고니치노 무코우니 나니가 아루?
냉소 속 365일 저 편에 무엇이 있지?
僕らの首を絞めてるのは
보쿠라노 쿠비오 시메테루노와
우리들의 목을 죄는 것은
この中に居る誰かだ
코노 나카니 이루 다레카다
이 안에 있는 누군가다.
悲観主義では逃げ出せない
히칸슈우키데와 니게다세나이
비관주의론 도망칠 수 없어
時代のクローズドサークル
지다이노 쿠로-즈도 사쿠루
이 시대의 클로즈드 서클
悪い奴は誰だ 悪い奴は誰だ
와루이 야츠와 다레다 와루이 야츠와 다레다
나쁜 놈은 누구냐. 나쁜 놈은 누구냐.
正義も悪もない
세이기모 아쿠모나이
정의도 악도 아니야.
事実は物語よりもくだらない
지지츠와 모노가타리요리모 쿠다라나이
사실은 이야기보다 하찮아.
悪意で悪事を働く
아쿠이데 아쿠지오 하타라쿠
악의로 악행을 저지르지
悪人の影さえ見えない
아쿠닌노 카게사에 미에나이
악인의 그림자조차 보이지 않아
エピローグ間近のこの世界で
에피로-구 마지카노 코노 세카이데
에필로그에 거의 다다른 이 세계에서
生き残るなら
이키노코루나라
살아남는다면
一番正しい奴を疑え
이치방 타다시이 야츠오 우타가에
가장 올바른 놈을 의심해.
自分自身をまず疑え
지분지신오 마즈 우타가에
자기 자신을 먼저 의심해.
今世紀のデスゲーム
콘세에키노 데스게-무
이 세기의 데스게임
厭世的デスゲーム
엔세에테키 데스게-무
염세적 데스게임
冷笑の365日の向こうに何がある?
레이쇼오노 산뱌쿠로쿠고니치노 무코우니 나니가 아루?
냉소 속 365일 저 편에 무엇이 있지?
僕らの首を絞めてるのは
보쿠라노 쿠비오 시메테루노와
우리들의 목을 죄는 것은
おそらく無自覚な奴だ
오소라쿠 무지카쿠나 야츠다
아마도 자각 없는 놈이다.
悲観主義では逃げ出せない
히칸슈우키데와 니게다세나이
비관주의론 도망칠 수 없어
時代のクローズドサークル
지다이노 쿠로-즈도 사쿠루
이 시대의 클로즈드 서클
悪い奴は誰だ 悪い奴は誰だ
와루이 야츠와 다레다 와루이 야츠와 다레다
나쁜 놈은 누구냐. 나쁜 놈은 누구냐.
デスゲーム デスゲーム .....
데스게-무 데스게-무
데스 게임 데스게임...
데스 게임. 배틀 로얄, 헝거 게임으로도 유명한 클리셰중 하나다. 누군가 한 명이 남을 때까지 죽이고 죽이는 게임.
그 속에 있는 인간들은 서로를 믿으려고 해도 결국, 누군가가 자신을 죽이러 온다는 불안감에 미쳐 생존본능과 악의만 남은 동물 이하의 존재가 된다.
인간은 정의롭지 않다고 냉소적으로 바라보는 이 클리셰를 제목으로 한 이 곡은 아마자라시 1집, '천년행복론'의 포문을 여는 곡이다.
그 이름답게 이 사회, 정보화 사회를 그 이름아래서 정보에 매몰되어 고립된 도구에 비할 바 없는 자신을 누군가 뒤통수를 치고 철저하게 이용할지 모른다는 공포를 보여주며 지금 우리가 사는 이 세상이 데스게임과 다를 바가 없다고 인간불신과 염세를 가득 담아 말하고 있다.
ああ 一滴の涙が
아아 한 방울의 눈물이
海に勝るとは知らなかったな
바다보다 낫다곤 알지 못했어.
중요한 점은, 냉소와 염세가 흐르고 있는 곡임에도, 그 것이 오로지 밖으로만 흐르는 염세가 아니라는 점이다. '세상이 데스 게임 같이 각박하고 잔인해졌다'에서 이 곡은 멈추지 않는다.
그렇게 말하던 자신도, 그들도 자기한테 흐르는 눈물이 바다에 넘치는 눈물보다 중한 것이라는 것, 자기의 한, 르상티망을 풀기 위해선 자신도 얼마든지 그 추악한 데스게임에 참여할 수 있다는 것.
자신은 정의롭다 생각하며 불평을 하고 있는 나 자신도 나쁜 인간이 되어 누군가를 해칠 수 있다는 가능성을 말하는 염세를 넘은 자기의심, 그것이 이 곡이 말하고자 하는 진의일 것이다.
진정 데스 게임을 만들고 있는건 그들 뿐 아닌 자각없는 자기 자신일지도 모른다는 자신을 향하는 경고는, 이 후 앨범 전체에 계속해서 흐른다. 이런 자기를 향한 경고는 둘 중 하나를 낫는다. 극단적인 자기 혐오이거나, 자신의 부족한 것을 하나씩 인정하고 고치는 자기 긍정과 개변. 과연 이 곡으로 시작하는 앨범은 어디로 흐를 것인가.
곡의 소개는 풀앨범-미니앨범 순으로 할 예정입니다.
중복되는 곡이 있다면 풀앨범에서 먼저 소개했다면 가사가 바뀌지 않는 이상 언급하지 않고, 앨범소개에서 언급하도록 하겠습니다.
▶도움이 되셨다면 돌아가시기 전에 공감버튼 부탁드립니다
'음악 > amazarashi' 카테고리의 다른 글
amazarashi - 夜の歌(밤의 노래) 가사/번역/해석 (0) | 2018.12.13 |
---|---|
amazarashi - 渋谷の果てに地平線(시부야 끝의 지평선) 가사/번역/해석 (0) | 2018.12.13 |
amazarashi - 古いSF映画(오래된 SF영화) 가사/번역/해석 (0) | 2018.02.09 |
amazarashi - 空っぽの空に潰される(텅 빈 하늘에 짓눌리네) 가사/번역/해석 (2) | 2018.02.06 |
amazarashi-몸에 비가 스민다 (0) | 2018.02.03 |